de brochure PENSOC
Vraag aan Minister van Overheidsbedrijven Vervotte op maandag 18 januari 2010
Michel Doomst: Mijnheer de voorzitter, deze vraag ligt een klein beetje in dezelfde lijn.In de brochure PENSOC van de sociale dienst van De Post lezen wij op de eerste pagina dat, zoals in de vorige nummers, de namen alfabetisch staan en het aanhechtingskantoor is vermeld in de taal van het Gewest waarin het ligt. Het is te betreuren dat wij bij verschillende namen de naam van een persoon lezen, de functie in het Nederlands en vervolgens Bruxelles-X of zelfs Bruxelles-Parlement européen. De Post ziet Brussel blijkbaar als eentalig Franstalig.Ik wou vragen om dit te corrigeren, het taalbeleid consequent toe te passen en in de toekomst ook oog te hebben voor dergelijke details.
Minister Inge Vervotte: Ik dien hierop uiteraard in dezelfde trend te antwoorden, maar ik zal er misschien nog bij onderstrepen dat De Post alle respect opbrengt voor de taalwetgeving. Ik wil dit zeker en vast onderstrepen. De Post is niet meer betrokken in deze vzw. Het is een onafhankelijke vzw. Het is belangrijk voor u om te weten dat die onafhankelijkevz w niet onder de toepassing valt van de wetgeving met betrekking tot het gebruik van talen in bestuurszaken. De Post vallen hier wel onder en zij onderstrepen dat zij zich daar zeker aan houden.
Het gaat hier duidelijk opnieuw om een onzorgvuldigheid. Ik denk dat het belangrijk is dat wij hierop blijven wijzen. Wij kunnen alleen maar om extra aandacht vragen. Onze tussenkomst kan zich enkel daartoe beperken.
Michel Doomst: Mijnheer de voorzitter, post factum vind ik dat wij daarvoor respect moeten hebben, maar ante factum hoop ik dat dit respect in acht zal worden genomen bij eventueel volgende publicaties.


Michel in beeld
Meer foto's